Your Translation
Advantajes: The resulting text is written with very natural words and expressions, it is more accurate than the AT (Systran) translation and it is better organized.
Disadvantages: It is very easy to make mistakes, you are not a perfect machine. Also, you have to spend lots of time.
AT
Advantajes: It is very fast, you can translate a very large texts in almost a few seconds.
Disadvantages:It does not use natural english phrases and makes some mistakes.
CAT
Advantajes:It is the better of boths, you can look up terms in the dictionary you do not know.
Disadvantages:Is not as fast as Systran.
Tuesday, 16 September 2008
Translating successfully
Friday, 23 May 2008
Translating succesfully
| Advantages | Disadvantages |
Your translation | My accuracy is perfect so… | But I’m so slow and I take too much time. |
AT (Systran™ ) | mmm… I think the accuracy is not very good because it translate word by word | It takes a second to translate. Its great. |
CAT | What a pity that have better accuracy than mine | It has a strong possibilitythat you don't find the word you were looking for. |
Transalting succesfully
My translation
Advantages
I don’t translate word by word , I think phrases that have the same meaning although they don't have the SAME meaning.
Desadvantages
It’s slower, and I can have mistakes
AT (Systran™ )
Advantages
It’s really fast
Desadvantages
Has too many mistakes, It’s a machine, translates word by word (luckily) without thinking.
CAT
Advantages
It’s faster than my translation but slower than the AT
Disadvanteges
You need find out the terms you don’t know well.
Thursday, 15 May 2008
Your Translation
Advantages: We can think it twice, think the really meaning of the word and not word by word
Disadvantages: We are humans, we can make mistakes.
AT
Advantages: it’s really fast
Disadvantages: It doesn’t give an accurate translation, it translate word by word and not the really meaning
CAT
Advantages: The terms you don’t know you can look them up there
Disadvantages: You must check word by word
translation succesfully
Advantages
Disadvantages
Your Translation
We can think it twice, think the really meaning of the word and not word by word
We are humans, we can make mistakes.
AT
It’s really fast
It doesn’t give an accurate translation, it translate word by word and not the really meaning
CAT
The terms you don’t know you can look them up there
You must check word by word
Thursday, 8 May 2008
Translating successfully
My translation
DISADVANTAGES
I took 20 minutes; the computer takes less than 15 seconds.
ADVANTAGES
It doesn’t have so many mistakes
AT (Systran)
ADVANTAGES
Speed of translation
DISADVANTAGES
Less accuracy, many mistakes.
CAT
ADVANTAGES
It helps me to do my translation faster and give me the meaning of the words that I don’t know.
DISADVANTAGES
It isn’t as fast as AT(Systran).
Translating succesfully
My translation
Advantages: It doesn’t have so many mistakes.
Disadvantages: It took me 25 minutes, and the computer took less than 15 seconds
AT (Systran™)
Advantages: Speed of translation (less than 15 seconds)
Disadvantages: Less accuracy, many mistakes.
CAT
Advantages: It helps me doing the translation faster and gives me advices and the meaning of the words I don’t know.
Disadvantages: It is not as fast as the AT (Systran™)
Translating successfully
| Advantages | Disadvantages | |
Your translation | It uses common words in our speaking-language and expressions we use. It doesn’t make grammar mistakes or AT mistakes. | You can make mistakes because you are a human being. You loose a lot of time doing the translation and sometimes you have to look up some words in the dictionary. | |
AT (Systran™ ) | It is fast and you don’t need to do anything. | It doesn’t work with time expressions, tenses, gender and number very well. Sometimes the system mixes those things. Another point is that it doesn’t sound naturally when you read it, because of what I told before and because of it uses some words that aren’t common in our speaking-language. | |
CAT | More accuracy than “Your translation”. Use technology for your benefit. | You can have a result that you weren’t expecting |
Translating Succesfully
Original
The meaning of the word "technology" evolved to reflect these changes. In the nineteenth century, technology referred simply to the practical arts used to create physical products, everything from wagon wheels and cotton cloth to telephones and steam engines. In the twentieth century, the meaning of the word was expanded to include everything involved in satisfying human material needs and wants, from factories and the organizations that operate them to scientific knowledge, engineering know-how, and technological products themselves.
My Translation
El significado de la palabra "tecnología" evolucionó para reflejar estos cambios. En el siglo 19, tecnología se refería simplemente al uso de las artes prácticas para crear productos, ya sea desde ruedas de carros y ropa de algodón hasta teléfonos y motores a vapor. En el siglo 20, el significado de la palabra se amplió para incluir todos los términos referidos a satisfacer necesidades y querencias materiales humanas, incluyendo fábricas y organizaciones que las manejan con fines de conocimiento científico, manejo de ingeniería, y creación de productos tecnológicos.
Systran’s Translation
El significado de la palabra “tecnología” se desarrolló para reflejar estos cambios. En el siglo XIX, la tecnología se refirió simplemente a los artes prácticos usados para crear los productos físicos, todo de las ruedas de carro y
| Advantages | Disadvantages |
Your translation | It’s more accurate. One must analyze the phrase and check the meanings to do a better translation, which the automatic translator doesn’t. | It takes a lot of time and it’s really boring. One makes the language mistakes. |
AT (Systran™) | Very fast. Takes less than 30 seconds. | Has many mistakes involving gender and number. |
CAT | It’s just like the human translation, but you can check the words you don’t know to add them to your vocabulary and therefore translate it. | One must check a dictionary, encyclopedia or a wiki to see the meaning of the word. There is a possibility that the word is not there. |
Translating Successfully
Automatic translation:
El significado de la palabra “tecnología” se desarrolló para reflejar estos cambios. En el siglo XIX, la tecnología se refirió simplemente a los artes prácticos usados para crear los productos físicos, todo de las ruedas de carro y del paño de algodón a los teléfonos y a los motores de vapor. En el vigésimo siglo, el significado de la palabra fue ampliado para incluir todo implicada en la satisfacción de necesidades materiales humanas y quiere, de las fábricas y de las organizaciones que las funcionan al conocimiento científico, los conocimientos técnicos de ingeniería y productos tecnológicos ellos mismos.
Advantages | Disadvantages | |
Your translation | Accuracy. One must check about language misuse. | It's very slow and too boring. Can have human-introduced errors. |
AT (Systran™ ) | Almost Instantaneous (less than 5 seconds) | Has lots of errors, some words aren't translated as they should, for example gender and number sometimes get messed up. If you look carefully you can realize it was translated by a computer. |
CAT | You can use terms you don't know but you can find in Internet. | Need to search a wiki or a encyclopedia for terms you don't know well. A computer and a Internet connection are needed. The Web page you visit may have mistakes or may be fake. |
traduction successfully
| Advantages | disadvantages |
My translation | Exactly traduction without any problem | You need a lot of time, and it is much boring!! |
AT (Systran ) | It is the fastest system and the most comfortable | This system don’t have many words and have grammatical errors |
CAT | It is an intermediate between the last two system because it isn’t so far but there are less errors | It isn´t so far like the AT |
Translating succesfully
My Translation
Advantages: It´s more comprehensible for someone who needs or wants to read it, and it doesn´t have so many mistakes.
Disadvantages: It takes very long comparing to an automatic translator, to translate a paragraph it took me like 20 minutes.
I could not know the meaning of a word, or more important a sentence, and the whole meaning would not be the same.
AT (Systran™)
Advantages: It´s very fast, it doesn´t take more than 1 minute (depending on the connection). It gives the meaning of an unknown word.
Disadvantages: It translates word by word, so the meaning of the text you want translate won´t be the same and it´s not so comprehensible, specially if you translate it to a foreign or second language.
CAT
Advantages: It helps me translating something faster. if i don´t know the meaning of any word it can give it to me.
Disadvantages: It´s not so fast as AT is. It doesn´t give me coherence and/or cohesion rules to translate it.
Translating succesfully
- My translation:
- Advantages: It´s easier to read . You can put compund adjetives and idioms because it´s not translated word by word.
- Disadvantages: it takes a lot of time to translate.
2. Systran:
- Advantages: it´s faster. It doesn´t take a lot of time as my translation. it gives you de meaning of unknown words.
- Disadvantages: It translates word by word so the meaning isn´t so comprehensible.
3. CAT:
- Advantages: You can add unknown words to your vocabulary and put them in your translation. It´s faster than the human translation.
- Disadvantages: It isn´t as fast as Systran.
Conclusion:
The techonlogy is important and it helps. However it doesn´t replace the person.
I think that the better translator is the CAT.
Translating Successfully
- My translation:
- Advantages: It's a complete human translation, with all what this means... Languages expresions, phrases translations, metaphors adaptions, etc
- Disadvantages: It may have common human errors, like spelling mistakes or giving a word a incorrect meaning.
- At (Systran):
- Advantages: Faster translation.
- Disadvanteges: The translations have no great cohesion. They have common mistakes that a machine should make... like word by word translation or considerating one of the different meanings a word may have.
- CAT:
- Advantages: It mix the advantages of the sistems mentioned beffore.
- Disadvantages: Not as fast as Systran, but the translation time is decreased.
In conclusion, my opinion is that the best translation option is to use the CAT system, that mixes the intelligence of the human mind, with the abillity of the computer of proccesing information.
I hope you a good translation...!
translating succesfully
- My translation:
- Advanteges:it's better to read cause it's whit a text format.
- Disadvanteges: I have a lot of grammar mistakes.
- AT (Systran™ ) :
- advanteges: it's faster.
- disadvanteges:it traduce the text word by word so it hasn't got cohesion.
- CAT:
- advanteges:it's a text whit cohesion , so for the person it's better to understand the text.
- disadvanteges:it's not as fast as AT (Systran™ ) transletor.